KING Art Games Forum

Battle Worlds: Kronos (DE) => Textfehler hier melden => Topic started by: Administrator (KING Art) on 2013-10-31 17:07:31

Title: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Administrator (KING Art) on 2013-10-31 17:07:31
Hallo,

falls ihr im Text der deutschen Fassung des Spiels Tippfehler, grammatikalische oder inhaltliche Fehler findet, tragt sie bitte in diesen Thread ein. Wir kümmern uns dann so schnell wie möglich um deren Behebung. Vielen Dank im Voraus!
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: AK1_one on 2013-10-31 19:48:17
Also Fehler habe ich bis jetzt noch nicht gefunden, habe auch noch nicht jede Mission durch. Ich nehme an, die fehlenden Text wurden im letzten Update eingeflegt. Was mir aber aufgefallen ist: In der Einehiteninfo rechts steht manchmal der Name der Einheit (Ceberus) und bei anderen Hovercraft statt Alligator. Zudem sind ist die Infantrie nicht übersetzt, oder soll das so bleiben? Beim F.R.P. könnte man schreiben, dass er nur für 12 Ress repariert und beim Briest sollte deutlicher werden, dass es eine Artillerie ist.
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: AK1_one on 2013-10-31 20:20:15
Nun habe ich doch was gefunden in der Hilfe.
 Unter dem Punkt:

Level Ups:
                  fehlt ein " hinter Upgrades
Gebäude erobern:
                  Steht ein englischer Satz. Und der techniker wurde hier und bei dem Thema "Minen" nicht übersetzt.
Kampf-Reichweite:
                  ...Fernkampfeinheiten, ... das komme steht hinter dem Leerzeichen
Unter vielen Punkten habe ich doppelte Leerzeichen gefunden pder liegt das an der Formatierung. Aktionspunkte, Kämpfen, Lebenspunkte-Wracks, Transporteinheiten.... einfach mal alle durchschauen.

Bewegen von Einheiten:
                 Hier steht See- und Lufteinheiten befahren werden. Etwas unglücklich formuliert.

Edit:

Tarnen:
Hier steht einmal Unit und nciht Einheit, aber kann auch stehen bleiben, kennt ja jeder. Ist der Residents Technician ein anderer als der Techniker. Er wird manchmal so genannt und manchmal so...

Edit 2

Verstärkung anfordern:
Auch hier fehlt eine Übersetzung

Timeline:
Nachricht vom System. Mir wurde in englisch mitgeteilt, dass mich ein User in der Watchlist hat.

Edit 3:

Englischer Text, wenn man den Username bei der Watchlist falsch eingibt.
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: BerchZohn on 2013-11-01 11:07:01
Mission 2 - Meldung in Deutsch und Englisch, siehe Screenshot
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: BerchZohn on 2013-11-01 11:22:17
Einheiteninfo - Medusa.
Ausgewählt sind schwere Einheiten, für Medusa wird aber leichte Einheit angezeigt (siehe Screenshot).

Was mir gerade noch zu den Einheiteninfos aufgefallen ist.
Eine Auswahlliste zu den einzelnen Einheiten innerhalb der Obergruppe (z.B. Gebäude) wäre vom Zugang her einfacher,
als jedesmal alle einzelnen Einheiten über die Pfeilfelder durchklicken zu müssen (sind aber Feinheiten  ;))
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Administrator (KING Art) on 2013-11-01 11:48:21
Vielen Dank für eure bisherigen Reports! Screenshots sind sehr hilfreich.
Weiter so! :)
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: BerchZohn on 2013-11-01 15:23:15
Danke, wir helfen natürlich gerne für "unser" Spiel !
Grammatik scheint aber soweit gut zu sein und ich bin auch nicht anspruchsvoll  :)

Eine Sache habe ich noch bei den Tutorials zur Artillerie entdeckt.
Da hat sich ein englischer Satz eingeschlichen.

Außerdem ist mir der Zusammenhang mit den U-Booten nicht klar (event. tauchen ?)

Übrigens, wie schon hier im Forum geschrieben.
Der Zustand von getauchten U-Booten sollte sich zum einen über das Icon, zum anderen über die Einheitengrafik deutlich von den nicht getauchten unterscheiden,
was es in der Beta hier noch nicht macht (zumindest 0.5.2, neu noch nicht getestet).

Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Rentier on 2013-11-01 15:42:06
Hier noch ein Grammatik-Fehler im Dialog mit Commander Parker in Mission 03

sollte wohl heissen:".. und das richtige Kräfteverhältnis..." (fehlendes e bei richtig)

Moderator-EDIT: Attachements deleted due to storage-problems
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: BerchZohn on 2013-11-01 17:53:32
Mission 3 - vermutlich allgemeiner Textfehler (auch 3D-Animation schaut etwas komisch aus).
Habe die Boxen angefahren (Infantrie-Bot), aber nix passiert. Grafiken wurden überlagert.
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Rentier on 2013-11-01 17:55:41
Mission 3 - vermutlich allgemeiner Textfehler (auch 3D-Animation schaut etwas komisch aus).
Habe die Boxen angefahren (Infantrie-Bot), aber nix passiert. Grafiken wurden überlagert.
Hi BerchZohn, die Rohstoffkisten können nur von Transporteinheiten aufgenommen werden (enthalten 40 Rohstoffe;)

Edit:
Das mit der Überlagerung ist so gewollt, da auch Reparaturkisten nicht genutzt werden wenn eine unbeschädigte Einheit drauffährt!
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Rentier on 2013-11-01 18:07:16
Mission 01 Beschreibung

Der Satz stimmt so nicht :"...Wenn du keinen Joker mehr hast, beendet die Runde)."
entweder: "..., beendet das die Runde)." - was aber nicht stimmt, da ich ja noch Runde beenden klicken muss
oder: "... hast und auch keine Bewegung mehr durchführen kannst, beende die Runde, um die Aktionen zu erneuern." Was aber so teilweise schon vorher erläutert wurde!

Moderator-EDIT: Attachements deleted due to storage-problems
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Rentier on 2013-11-01 18:10:52
Und noch etwas:
im deutschen heißt es nicht Hit Points HP sondern Trefferpunkte TP, zumindest habt Ihr das so an anderer Stelle genannt ;)

Moderator-EDIT: Attachements deleted due to storage-problems
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: BerchZohn on 2013-11-01 18:35:46
Ah, OK, Danke !
Seit wann gibt´s die denn. Schon in der 0.5.2 ?
Habe ich noch nie bemerkt  :o
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Rentier on 2013-11-01 18:49:22
Ah, OK, Danke !
Seit wann gibt´s die denn. Schon in der 0.5.2 ?
Habe ich noch nie bemerkt  :o
Die gibt's seit der 051, aber da haben sie noch nicht funktioniert ;)
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Rentier on 2013-11-02 00:55:08
Bin nun mit Mission 1 und 2 durch ;)
Habe folgendes gefunden:
Bild 053_M01_Grammar02: "...für jeden Kampf Erfahrung(XP)." besser "...für jeden Kampf einen Erfahrungspunkt(XP)."
Bild 053_M01_Grammar03: "...weniger Schaden als heile!" besser "...weniger Schaden als unbeschädigte!"
Bild 053_M01_Grammar04: "...eine Kommandobasis der Yerla Incorporated Könnte ein..." - es fehlt der Satzpunkt nach Incorporated
Bild 053_M01_Grammar05: "(Kurz flackert die Verunsicherung in den Augen..." verständlicher ohne 'die': "(Kurz flackert Verunsicherung in den Augen..."
Bild 053_M01_Grammar06: "...Im Landungsschiff befinden sich wertvolles Kriegsgerät und Unmengen an Ausrüstung. Es darf...." - besser verständlich: "...Im Landungsschiff befindet sich wertvolles Kriegsgerät und Unmengen an Ausrüstung. Das darf..."



Moderator-EDIT: Attachements deleted due to storage-problems
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Rentier on 2013-11-02 01:07:07
Habe folgendes gefunden:
Bild 053_M01_Grammar07: "...Da fallen mir Dutzende Kandidaten ein..." - Dutzende sollte hier kleingeschrieben werden
Bild 053_M02_Grammar01: Englischer Text für Objectives & Stats und Call Support enthalten.
Bild 053_M02_Grammar02: "...Man, ihr Commanders habt ein..." - sollte heissen: "...Mann, ihr Commander habt ein..."
Bild 053_M02_Grammar03: "...Machen Sie sich bereits für die die Schlacht, Captain." richtig 'bereit' statt 'bereits':"...Machen Sie sich bereit für die die Schlacht, Captain."
Bild 053_zwischenM02undM03_Grammar:"... Es gibt eine kleine Basis mit Fabrik und eine Reihe Depots... strategisch interessant dürfte aber vor allem der Hafen im Norden Sie MÜSSEN..." Es fehlt 'sein.': "... Es gibt eine kleine Basis mit Fabrik und eine Reihe Depots... strategisch interessant dürfte aber vor allem der Hafen im Norden sein. Sie MÜSSEN..."

Moderator-EDIT: Attachements deleted due to storage-problems
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Rentier on 2013-11-02 01:10:20
Und am Anfang der Mission 3:
Bild 053_M03_Grammar: "(Belustigung und Wut mischen sich im Gesicht..." besser: "(Belustigung und Wut spiegeln sich im Gesicht..."

Weiter bin ich noch nicht durch die Dialoge gekommen :o

Moderator-EDIT: Attachements deleted due to storage-problems
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: BerchZohn on 2013-11-02 14:52:32
Guten Morgen  ;)
In Mission 3 habe ich angefügten Textfehler gefunden.
Zur besseren Erkennung habe ich die direkt darauf folgende Textzeile auch mit aufgenommen.
(War noch ein Spielstand aus 0.5.3, den ich aber jetzt mit der 1.0.3 weitergespielt habe. Macht das was ?)
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: sklahold on 2013-11-02 16:51:13
Hallo, im Dialog vor dem Starten eines SinglePlayer-Games hat sich ein "h" in Persönliche Highscores gemogelt. (s. Anhang rote Markierung)
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: jaxom on 2013-11-04 17:07:58
Habe folgendes gefunden:
Bild 053_M01_Grammar07: "...Da fallen mir Dutzende Kandidaten ein..." - Dutzende sollte hier kleingeschrieben werden

Lasst mir das Dutzende bloß groß geschrieben!
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Administrator (KING Art) on 2013-11-04 17:13:35
Habe folgendes gefunden:
Bild 053_M01_Grammar07: "...Da fallen mir Dutzende Kandidaten ein..." - Dutzende sollte hier kleingeschrieben werden

Lasst mir das Dutzende bloß groß geschrieben!

Laut Duden ist beides richtig. :)
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Astorek86 on 2013-11-05 01:38:25
Direkt in der allerersten Mission, da fehlt ein Punkt, siehe Anhang ;)

EDIT: Noch im selben Gespräch, ein paar Dialogboxen weiter, steht: "Richtig, Sir. Im Landungsschiff befinden sich wertvolles Kriegsgerät und Unmengen von Ausrüstung."

Entweder "befindet sich wertvolles Kriegsgerät" (zwar grammatikalisch korrekt soweit ich das sehe, aber es hört sich merkwürdig an^^) oder "befinden sich wertvolles Kriegsgeräte" (was ich favorisiere^^).
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Administrator (KING Art) on 2013-11-05 11:41:29
Danke, wir helfen natürlich gerne für "unser" Spiel !
Grammatik scheint aber soweit gut zu sein und ich bin auch nicht anspruchsvoll  :)

Außerdem ist mir der Zusammenhang mit den U-Booten nicht klar (event. tauchen ?)

Die U-Boote in der Überschrift und im Einleitungssatz sind noch ein Überbleibsel aus einer älteren Version. Hab es fürs nächste Update korrigiert. :)
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Administrator (KING Art) on 2013-11-05 11:54:01
Kurzes Feedback:
Wir haben alle bisher von euch gemeldeten Fehler korrigiert, die Korrekturen werden aber erst im nächsten Update bei euch im Spiel auftauchen.

Vielen Dank für eure Mithilfe! Weiter so! :)
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Mandorallen on 2013-11-05 12:40:59
Hab auch noch einen: Wenn man die Singleplayer-Kampagne startet, ist die Rede von "Ihr seid ein vielversprechender Kommandant des 'Hauses der Telit', die zur Zeit führende Fraktion.". Korrekt wäre da "..., der zur Zeit führenden Fraktion".
Wobei ich persönlich noch eher "der vorherrschenden" oder "der mächstigsten" anstelle "der führenden" wählen würde.
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Thomas Tempelmann on 2013-11-05 18:35:34
Das Hovercraft wird falscherweise Hoovercraft geschrieben im Game.

Vermutlich in allen Sprachen falsch
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Thomas Tempelmann on 2013-11-05 18:37:29
Eine Art der Supply-Boxen zeigt nur einen Platzhalter für die Info an: mapObjectInfo_supplies_03_text

Siehe Attachment
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: letzify on 2013-11-07 11:28:53
Der Hafen ist noch nicht übersetzt (Harbor)

1. Screenshot:
strategisch interessant dürfte aber vor allem der Hafen im Norden...

Hier fehlt das "sein" und der ".", bevor es mit "Sie müssen" weitergeht.

2. Screenshot:
Sollte das nicht eher "Klemm-Malus" heißen?
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: letzify on 2013-11-08 18:31:54
Bei dem ersten Zusammentreffen mit Fletcher in Mission 4 sollen wohl die ersten beiden Dialoge in Klammern stehen, oder?
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: BerchZohn on 2013-11-08 20:30:31
Noch einen Dialogfehler in Mission 5 gefunden (nach der Einnahme eines Hafen).

Entweder schlagen Sie vor, oder empfehlen Sie.
Title: Zwei Fehler in Kampagne 1 Mission Vergeltung
Post by: synisill on 2013-11-09 14:40:39
Beide Fehler sind den Screenshots zu entnehmen
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: BerchZohn on 2013-11-09 15:01:46
Weiterer Dialogfehler in Mission 5, nach der Einnahme eines HQ. Sprecher ist falsch.
Title: Spielstände können nicht wieder geladen werden
Post by: conquer68 on 2013-11-09 23:05:08
Hallo Entwickler des Battle Worlds Kronos,

leider habt ihr mir es echt schwer gemacht euer Spiel so zu lieben, wie es eigendlich angemessen wäre. Ich weiß nicht warum aber ich kann 80% meiner Spielstände im SinglePlayer nicht wieder einladen. Der Ladebalken geht auf 100% und dann passiert nichts. Autosaves scheinen recht gut zu funktionieren, da ich diese aber nicht steuern kann nützt dies nicht viel. Quicksave gehen auch nicht. Ich habe das Spiel/Beta auf mehreren Rechnern getestet WIN7 und WIN XP  hilft aber alles nichts. Nach irgendeinem Update der Beta waren in den kleinen Bilchen bei Save/Load auch was zu sehen, nun im Release aber nur schwarze Bildschirmchen. Eine Verwaltung mit der Möglichkeit des Löschens von Speicherständen vermisse ich auch. Die größte Spassbremse ist natürlich der Umstand das die Speicherstände nur wirklich sehr selten funktionieren. Bitte, bitte löst das Problem.
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: letzify on 2013-11-09 23:44:07
Sorry, aber was hat das mit Textfehlern zu tun?
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Rentier on 2013-11-10 02:00:12
hab heute ein Hot-Seat-Match mit einem Interessierten gespielt und dabei die Primärziele unter Ziele&Statistik näher angeschaut und dabei wieder englische Texte im deutschen Spiel gefunden:

Mapname: Stream
Bei der Auswahl der Karte erscheint der deutsche Text, der nur von der HQ-Übernahme erzählt, aber ingame wierden 3 Primärziele aufgelistet

Moderator-EDIT: Attachements deleted due to storage-problems
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Fell on 2013-11-11 17:11:37
Hallo zusammen,
Beim Speichermenü ist der Tool Tip für den Speichern Button noch auf englisch bzw. hat noch eine Platzhalter Bezeichnung.

Gruß,
Fell

Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Lokalpatriot on 2013-11-12 13:06:37
In der Übersicht der laufenden Multiplayer spiele hat sich das englische " 's " eingeschlichen:
"Lokalpatriot's ist am Zug" (screenshot reiche ich heute Abend nach)

*edit*
Screenshot angehangen
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Thomas Tempelmann on 2013-11-13 13:57:21
Version 1.0.7 (Mac, Steam)

Noch eine fehlende Beschreibung, siehe Bild.

und dieser ist auch noch nicht in 1.0.7 gefixt:

Eine Art der Supply-Boxen zeigt nur einen Platzhalter für die Info an: mapObjectInfo_supplies_03_text
Title: Ho_vercraft
Post by: Thomas Tempelmann on 2013-11-13 17:30:58
Noch ein "Hoovercraft", das Hovercraft heißen muss:

(und wie immer der Hinweis: Vermutlich ist das auch im Englischen falsch)
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Thomas Tempelmann on 2013-11-17 22:36:41
Im Enddialog von Mission 11:

Wir haben dem Bullen am Schwanz gezogen.

Korrekt:

Wir haben den Bullen am Schwanz gezogen.
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Rentier on 2013-11-26 22:38:27
v1.0.11 Textfehler deutsch
MP Spiel The Bridge
inactive statt inaktiv

ANHANG nicht möglich (14,7kB) Upload full contact Admin
EDIT Anhang eingefügt

Moderator-EDIT: Attachements deleted due to storage-problems
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Rentier on 2013-12-07 01:42:38
wenn man im Multiplayer mehrmals den Namen eines Spielers einträgt kommt eine Fehlermeldung auf englisch

Auch weitere Fehlermeldungen sind nur in englisch (Verbindungsabbruch, keine Informationen verfügbar Liga)

Moderator-EDIT: Attachements deleted due to storage-problems
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Blutengel on 2013-12-27 14:07:46
Direkt am Anfang der ersten Mission (Tutorial) steht: "Fahre nach Norden". Da ist aber ein blockierender Wald.

Sinnvoller hiesse es: "Bewege Dich entlang der Strasse" oder "Folge der Strasse Richtung Westen (Nordwesten)"
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Dunkelziffer on 2014-02-09 19:55:49
Der Tooltip zu "Skip Animation" im Reiter Spiel unter Einstellungen wurde nicht übersetzt.
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: heinerle on 2014-05-24 09:37:38
Hallo,

hier ein Buchstabendreher in Mission 12:

c02_m12_d04_start_text06,"Milde, mit denen niemand von uns rechnen kann. Die Residents werden verskalvt werden und ihre Anführer hängen... wenn wir Glück haben."

Dank aus Bremen für das Spiel!
Thomas
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Eanwin on 2014-05-24 16:17:02
In der Hurricane-Beschreibung hat sich ein Fehler eingeschlichen:

Während es weiter unten heißt: "Reichweite: 5" steht in der Beschreibung "einen Bereich von fünf Feldern Durchmesser[...]". Es müßte dann doch "fünf Felder Radius" heißen, wenn ich mich nicht völlig irre.
Title: Re: DEUTSCHE Textfehler bitte hier melden
Post by: Rentier on 2014-09-19 22:17:53
Hallo,

habe in v1.3.7 einen nicht übersetzten englischen Text gefunden:

Im Multiplayer, wenn man die Runde beendet steht da:

Fensterüberschrift "Runde beenden?"

"Next Player:"

"Want to add a message?"

"Please inform me via e-mail as soon it's my turn again. "
(da fehlt meines Erachtens noch ein "as":  ...as soon as...)

die Buttons sind dann wieder in deutsch

Auch bei Wracks auf dem Wasser fehlt der Objektname!

Gruß
Rentier