Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Topics - Administrator (KING Art)

Pages: [1] 2 3
1
Привет!

Falls ihr im Text der russischen Fassung des Spiels Tippfehler, grammatikalische oder inhaltliche Fehler findet, tragt sie bitte in diesen Thread ein. Wir kümmern uns dann so schnell wie möglich um deren Behebung. Vielen Dank im Voraus!

2
Bonjour!

Falls ihr im Text der französischen Fassung des Spiels Tippfehler, grammatikalische oder inhaltliche Fehler findet, tragt sie bitte in diesen Thread ein. Wir kümmern uns dann so schnell wie möglich um deren Behebung. Vielen Dank im Voraus!

3
Hej!

Falls ihr im Text der polnischen Fassung des Spiels Tippfehler, grammatikalische oder inhaltliche Fehler findet, tragt sie bitte in diesen Thread ein. Wir kümmern uns dann so schnell wie möglich um deren Behebung. Vielen Dank im Voraus!

4
Ciao!

Falls ihr im Text der italienischen Fassung des Spiels Tippfehler, grammatikalische oder inhaltliche Fehler findet, tragt sie bitte in diesen Thread ein. Wir kümmern uns dann so schnell wie möglich um deren Behebung. Vielen Dank im Voraus!

5
¡Hola!

falls ihr im Text der spanischen Fassung des Spiels Tippfehler, grammatikalische oder inhaltliche Fehler findet, tragt sie bitte in diesen Thread ein. Wir kümmern uns dann so schnell wie möglich um deren Behebung. Vielen Dank im Voraus!

6
Hallo,

falls ihr im Text der deutschen Fassung des Spiels Tippfehler, grammatikalische oder inhaltliche Fehler findet, tragt sie bitte in diesen Thread ein. Wir kümmern uns dann so schnell wie möglich um deren Behebung. Vielen Dank im Voraus!

7
Hallo!

If you play the game in English and find any mistakes in the text, please report them in this thread. We will then try to fix them as soon as possible.
Thank you for your help!

8
Привет!

If you play the game in Russian and find any mistakes in the text, please report them in this thread. We will then try to fix them as soon as possible.
Thank you for your help!

9
Hej!

If you play the game in Polish and find any mistakes in the text, please report them in this thread. We will then try to fix them as soon as possible.
Thank you for your help!

10
¡Hola!

If you play the game in Spanish and find any mistakes in the text, please report them in this thread. We will then try to fix them as soon as possible.
Thank you for your help!

11
Ciao!

If you play the game in Italian and find any mistakes in the text, please report them in this thread. We will then try to fix them as soon as possible.
Thank you for your help!

12
Bonjour!

If you play the game in French and find any mistakes in the text, please report them in this thread. We will then try to fix them as soon as possible.
Thank you for your help!

13
 Battle Worlds: Kronos in sechs… moment... sieben Sprachen!
Hallo zusammen. Wir wollen mit Battle Worlds so viele Spieler erreichen wie möglich. Dazu gehört auch, dass wir das Spiel in mehreren Sprachen anbieten wollen. Während der Kickstarter-Aktion haben wir Umfragen gemacht, in welchen Sprachen das Spiel veröffentlicht werden soll. Das Ergebnis: Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Russisch und Polnisch. Bei der letzten Umfrage landete Italienisch ganz knapp auf Platz 3. Unsere Freund von Toneworx, die sich um die Lokalisierung kümmern, haben uns ein gutes Angebot gemacht, so dass wir es uns leisten konnten, Italienisch als siebte Sprache dazu zu nehmen.

Aber wir brauchen eure Hilfe, um sieben wirklich gute Sprachversionen zu machen. Natürlich sind professionelle Übersetzer am Werk und sie tun ihr Bestes. Aber erstens sind nicht alle von ihnen Gamer (das heißt, dass „Gaming Fachbegriffe“ vielleicht mal falsch übersetzt sind) und zweitens ist das Spiel so umfangreich, dass sie neben dem Übersetzen gar nicht die Zeit haben, oft ins Spiel hineinzuschauen um die Texte zu überprüfen. Die Texte des GUI (General User Interface) allein umfassen schon 5500 Wörter und darin sind noch nicht die Dialoge und Tutorialtexte enthalten.

Wir sind deswegen auf der Suche nach Battle Worlds Fans, die das Spiel kennen und Lust haben, uns bei der Lokalisierung des Spiels in ihre Muttersprache zu unterstützen. Ihr würdet von uns die übersetzten Texte und eine aktuelle Version des Spiels erhalten und könntet schauen, ob euch noch Fehler oder Probleme auffallen.

Ihr helft damit, das Spiel besser zu machen! Denn leider können wir in den meisten Sprachen nicht selber schauen, ob alles stimmt. Wer spricht schon sieben Sprachen?! ;-)

Wenn ihr Lust habt und in den nächsten 5 Tagen Zeit habt, antwortet bitte auf diesen Thread oder schickt mir eine PM.
 

14
The Game / Feedback wanted! Tutorial texts
« on: 2013-08-14 18:07:42 »
Hey everyone,

we've written a first version of the tutorial texts that will show up in the game and had it translated.
Now we want your opinion on it. Is everything clear enough to the reader/player? Did we and the translators use the correct naming conventions and descriptions or do you have a better idea for any of them?

Please note that these are not final texts yet. If the gameplay changes due to your feedback from the Alpha and Beta, they will be updated.

You can find the file with the texts in the attachment below this post.

We're looking forward to your feedback!

Cheers,
Marco

15
Tips & Hints / General Tips
« on: 2012-12-05 15:14:27 »
Adventure game veterans probably know these things already, but if you are new to the adventure genre, here are some general tips:

1. Pick up anything that's not nailed down.
2. Talk to everyone.
3. Try to use the items in your inventory with each other and objects in the environment.
4. If you're stuck, try to talk to other characters again. They might have a new topic to talk about.


If you have any more suggestions for tips, please post them and I'll add them to this list.

Pages: [1] 2 3